対訳 マッカーサー証言
をテンプレートにして作成
開始行:
対訳 マッカーサー証言
Strategy Against Japan In World War II
第二次世界大戦における対日戦略
Senator Hickenlooper.
ヒッケンルーパー上院議員
Question No. 5: Isn't your proposal for sea and air block...
5番目の質問です。赤色中国に関する海と空からの封鎖という貴...
General MacArthur.
マッカーサー将軍
Yes, sir.
そうです。
In the Pacific we bypassed them.
太平洋では、米国は日本を迂回しました。
We closed in.
そして閉じ込めたのです。
You must understand that Japan had an enormous population...
日本が抱える八千万人に近い膨大な人口は、四つの島に詰め込...
It was about half a farm population. The other half was e...
そのおよそ半分は農業人口であり、残りの半分は工業に従事し...
Potentially the labor pool in Japan, both in quantity and...
潜在的に、日本における予備労働力は、量的にも質的にも、私...
Some place down the line they have discovered what you mi...
いつの頃からか、彼らは、労働の尊厳と称すべきものを発見し...
This enormous capacity for work meant that they had to ha...
このように膨大な労働能力が存在するということは、彼らには...
They built the factories, they had the labor, but they di...
彼らは、工場を建設し、労働力を抱えていましたが、基本資材...
There is practically nothing indigenous to Japan except t...
日本には、蚕を除いては、国産の資源はほとんど何もありませ...
They lack cotton, they lack wool, they lack petroleum pro...
彼らには、綿が無く、羊毛が無く、石油製品が無く、スズが無...
They feared that if those supplies were cut off, there wo...
これらの供給が断たれた場合には、日本では、一千万人から一...
Their purpose, therefore, in going to war was largely dic...
したがって、彼らが戦争を始めた目的は、主として安全保障上...
上記のマッカーサー証言は、昭和26年5月3日、米国議会上院...
参考文献
『東京裁判 日本の弁明』小堀桂一郎、講談社学術文庫
和文では、上記文献の訳を参考にしつつ、自分で翻訳しました。
ちなみに、同じ5月3日に、マッカーサーは「太平洋において...
歴史は繰り返すと言います。イラクでフセイン大統領を育て...
----
http://www.chukai.ne.jp/~masago/macar.html
終了行:
対訳 マッカーサー証言
Strategy Against Japan In World War II
第二次世界大戦における対日戦略
Senator Hickenlooper.
ヒッケンルーパー上院議員
Question No. 5: Isn't your proposal for sea and air block...
5番目の質問です。赤色中国に関する海と空からの封鎖という貴...
General MacArthur.
マッカーサー将軍
Yes, sir.
そうです。
In the Pacific we bypassed them.
太平洋では、米国は日本を迂回しました。
We closed in.
そして閉じ込めたのです。
You must understand that Japan had an enormous population...
日本が抱える八千万人に近い膨大な人口は、四つの島に詰め込...
It was about half a farm population. The other half was e...
そのおよそ半分は農業人口であり、残りの半分は工業に従事し...
Potentially the labor pool in Japan, both in quantity and...
潜在的に、日本における予備労働力は、量的にも質的にも、私...
Some place down the line they have discovered what you mi...
いつの頃からか、彼らは、労働の尊厳と称すべきものを発見し...
This enormous capacity for work meant that they had to ha...
このように膨大な労働能力が存在するということは、彼らには...
They built the factories, they had the labor, but they di...
彼らは、工場を建設し、労働力を抱えていましたが、基本資材...
There is practically nothing indigenous to Japan except t...
日本には、蚕を除いては、国産の資源はほとんど何もありませ...
They lack cotton, they lack wool, they lack petroleum pro...
彼らには、綿が無く、羊毛が無く、石油製品が無く、スズが無...
They feared that if those supplies were cut off, there wo...
これらの供給が断たれた場合には、日本では、一千万人から一...
Their purpose, therefore, in going to war was largely dic...
したがって、彼らが戦争を始めた目的は、主として安全保障上...
上記のマッカーサー証言は、昭和26年5月3日、米国議会上院...
参考文献
『東京裁判 日本の弁明』小堀桂一郎、講談社学術文庫
和文では、上記文献の訳を参考にしつつ、自分で翻訳しました。
ちなみに、同じ5月3日に、マッカーサーは「太平洋において...
歴史は繰り返すと言います。イラクでフセイン大統領を育て...
----
http://www.chukai.ne.jp/~masago/macar.html
ページ名: