「シーチキン」英語で言うと? 英会話で使ってしまうと恥ずかしい「カタカナ語&和製英語」 森 秀夫 英語をたくさん勉強したのに、いざとなると全く言葉が出てこない――そんな人に読んでほしい1冊が『中学英語だけで面白いほど話せる!見たまま秒で言う英会話』だ。「イラストを見る→見たままを英語にする」を繰り返すことで、日本語を介さずに瞬時に即答する「英語の反射神経」を鍛えることができる。実践的なスピーキング力を養うための最適な1冊だ。本稿では著者の森秀夫さん(麗澤大学外国語学部教授)に「注意すべきカタカナ英語」について教えてもらった。 学生時代に、ネイティブに何かを説明しようとして、カタカナ語で失敗したことが何度もあります。 おそらく、日頃慣れ親しんだカタカナ語が通じると勝手に思い込んでしまっていたのです。 例えば、アイスクリーム屋さんで、バニラ味を買いたかったのに、バナナ味が出てきたことがあります。 これは、バ-二-ラと個々の音を母音とともにはっきりと発音したため、誤解されたのでしょう。 また、[v]を[b]とと発音したことも原因かもしれません。vanillaの発音記号は、[vənílə]となり、[ní]の上にアクセントが来ます。 一番恥ずかしかったのは、「シーチキン」です。 「シーチキン(ツナ)を食べるのが好きです」と言うのに、I like to eat sea chicken.と言ったら、What kind of chicken is it?「それはどんな種類のチキンですか」と聞き返されたことがあります。 よく考えてみれば、シーチキンは英語ではなく、日本の会社が製造しているツナ缶詰のことなのです。英語では、canned tunaです。 普段何気なく英語だと思って使っている言葉の中に、実は英語ではない言葉がたくさんあります。 日常生活で身についてしまったカタカナ語を英語だと勘違いして使っているせいでしょう。 カタカナ語は、ネイティブにとって理解しがたいので、使う際に注意が必要です。 例えば、次のカタカナ語を英語で何と言うかわかりますか? 【問題】次のカタカナ語を英語で何と言うでしょうか? (1)レジ 【解答】 (1)「レジ」cash register このようにカタカナ語には、英単語の語尾などを省いて短くしたものがあります。他にもいくつか例を紹介しましょう。 「アパート」apartment ここまでに紹介したカタカナ語のほかにも、英語以外の言語に由来があるカタカナ語がたくさんあります。 日本語の一部になってしまって、紛らわしいものもあります。 では、次のカタカナ語を英語で何と言うかわかりますか? 【問題】正しいものを( )内から選んでください。 (1)シュークリームは英語で( shoe cream / cream puff ) 【解答】 (1)「シュークリーム」cream puff (2)「ピエロ」clown (3)「ピーマン」green pepper この他にも、英語以外の言語が由来になっているカタカナ語を紹介しましょう。 ・rubber「ゴム」 ・X-ray「レントゲン」 ・stapler「ホッチキス」 ・allergy「アレルギー」 ・theme「テーマ」 以上のような、英語と間違いやすいカタカナ語はしっかり覚えましょう。 正確な英単語と発音を身につければ、私が経験したような失敗は経験しなくても済むはずです。 参考文献:『そのままでは通じない!カタカナ英語のミス』(ジェイムズ・H・M・ウェブ著/ジャパンタイムズ) 「膨大な時間をかけて英語を勉強したのに、全く話せるようになっていない」と感じていませんか? あれほど暗記したのに、英語話者を前にすると全く言葉が出てこない―そんなトラウマのような経験がある人は少なくないはずです。 『見たまま秒で言う英会話』は「英語を話せるようになりたい」と願う皆さんの悩みに終止符を打つために作られました。 『見たまま秒で言う英会話』は、イラストを眺めてパッと英語で即答するトレーニングです。 日本語を介さずに、瞬時に即答できる「英語の反射神経」を鍛えます。 本書の3つの特長を紹介しましょう。 英語は誰でも必ず話せるようになります。 費やした努力や時間に比例して英語を話す力が伸びていなければ、学習方法が間違っているのです。 学習効果を上げるために、本書を使ってぜひ英語学習を見直してみてください。 ■主な目次 2024-04-09 (火) 10:18:45
&deco(gray,12){a:11 t:1 y:3}; |